Phần diễn thuyết về chó của luật sư Vest được báo New York Times bình chọn là diễn văn hay nhất thế giới về loài chó trong 1.000 năm qua.
Thân chủ của luật sư Graham là Charles Burden. Vào một buổi sáng mùa hè năm 1870, ông Burden phát hiện chú chó cưng Old Drum ông coi như người bạn tri kỷ chết với một nhát đạn bắn trên đầu gần căn nhà của người hàng xóm Leonidas Hornsby. Các manh mối đều chỉ ra rằng chính Hornsby là người đã ra tay sát hại chú chó Old Drum.
Ông Burden quyết định đệ đơn kiện lên Tòa án Hòa bình ở Warrensburg, Missouri, Mỹ để tìm lại công lý cho chú chó của mình. Tuy nhiên, thông báo của toà án nói rằng ông chỉ có thể nhận được tối đa 150 USD. Số tiền không phải là tất cả những gì ông cần và những mất mát về tinh thần ông phải chịu đựng đã khiến Burden tiếp tục nộp đơn kháng án cho tới khi tòa mở phiên xét xử.
Thượng nghị sỹ Mỹ với câu nói nổi tiếng. (Ảnh: AZ Quotes) |
Tại phiên tòa cuối cùng, George Graham Vest - luật sư của ông Burden đã khiến tất cả mọi người trong khán phòng phải nín lặng vì bài diễn văn về chó.
Dưới đây là nội dung bài diễn văn của ông:
Người bạn thân của ta có thể chống lại và trở thành kẻ thù của ta. Những đứa trẻ mà ta nuôi dưỡng bằng tất cả tình yêu thương rồi cũng có thể trở nên bất hiếu. Những người gần gũi và thân thiết nhất với ta, những người mà ta tin tưởng nhất cũng có thể sẽ phản bội niềm tin của ta. Tiền bạc mà ta đang có rồi cũng có ngày sẽ tuột khỏi tay, thậm chí là vào những lúc ta cần nó nhất. Danh tiếng mà ta xây dựng bấy lâu cũng có lúc sẽ tan biến vào hư vô trong một khoảnh khắc không cẩn trọng. Những kẻ sẵn sàng quỳ gối để được đứng cạnh ta khi ta thành công có thể sẽ là những người đầu tiên ném đá khi ta thất bại.
Nhưng luôn có một người bạn, một người không bao giờ toan tính trong thể giới ích kỷ này, người không bao giờ quay lưng, tỏ ra vô ơn hay bội bạc là con chó của ta. Nó sẽ luôn ở cạnh ta bất kể lúc nghèo đói hay giàu sang, khỏe mạnh hay bệnh tật. Nó có thể ngủ trên mặt đất lạnh lẽo, nơi những ngọn gió đông gào thét và tuyết rơi dày đặc chỉ để gần gũi bên ta. Nó sẽ hôn tay ta kể cả khi bị bỏ đói.
Nó sẽ liếm láp các vết thương mà ta gặp phải khi đối đầu với những chông gai ngoài kia. Nó canh giấc ngủ cho ta như thể ta là một hoàng tử. Khi tất cả những người bạn khác rời bỏ ta, nó vẫn sẽ ở lại. Khi thành công chắp cánh bay đi, khi danh tiếng đã lụi tàn thành từng mảnh vụn, tình yêu của nó dành cho ta vẫn sẽ như ánh mặt trời soi rọi.
Khi ta khuynh gia bại sản, bị cả thế giới ruồng bỏ, trở thành người vô gia cư, không chốn dung thân, nó sẽ không đòi hỏi bất cứ điều gì ngoài việc luôn được ở bên cạnh ta, bảo vệ ta, đưa ta qua những phong ba bão táp, cùng ta chiến đấu chống lại kẻ thù. Và khi tận số, khi mà ta đã sắp lìa bỏ thế gian, khi cơ thể của ta nằm xuống đất lạnh, mọi người sẽ vẫn bước qua điều đó để bước tiếp cuộc đời của họ, thì vẫn còn đó chú chó của ta. Nó sẽ gục đầu giữa đôi bàn chân với đôi mắt buồn nhưng luôn căng mở cảnh giác. Nó vẫn luôn trung thành ngay cả khi ta không còn trên cõi đời".
Với bài diễn văn - bào chữa xuất sắc, luật sư Vest cuối cùng đã giúp thân chủ của mình thắng kiện. Bài diễn văn về chó của ông được phóng viên William Safire báo New York Times bình chọn là hay nhất trong các diễn văn trên thế giới trong 1000 năm qua.
George Graham Vest sinh năm 1830 ở Frankfort, Kentucky, Mỹ. Ông được biết đến với những tài năng hùng biện và tranh luận trước khi trở thành một luật sư và sau là một chính trị gia. Ông từng phục vụ như một Dân biểu của tiểu bang Missouri, một nghị sĩ liên minh trong cuộc nội chiến và cuối cùng là một thượng nghị sĩ Mỹ.
Song Hy
Hang động tử thần với loài chó ở Italy |
Bí mật loài chó nghiệp vụ cực kì tinh nhuệ của mật vụ Mỹ |