“Hậu duệ mặt trời“ bản Việt tiếp tục bị khán giả khui ra nhiều lỗi ngớ ngẩn liên quan đến y học.
Dù được hy vọng là bộ phim đột phá trong những tháng cuối năm của truyền hình Việt, nhưng Hậu duệ mặt trời bản Việt lại khiến khán giả tranh cãi và thất vọng bởi những hạt sạn vô lý.
Cách đây vài ngày, Bộ Quốc phòng đã lên tiếng về những sai sót của Hậu duệ mặt trời bản Việt làm ảnh hưởng lớn đến hình ảnh của Quân đội Việt Nam.
Theo đó, Bộ Quốc phòng đề nghị VTC tham khảo thêm để chỉnh sửa những sai sót trên trước khi phát sóng những tập tiếp theo để cho hình ảnh của người lính được phản ánh một cách chân thực, đầy đủ, chính xác nhất.
Tiếp sau những lỗi liên quan đến quân đội, khán giả cũng đã lắc đầu ngán ngẩm bởi những chi tiết phi thực tế và thiếu kiến thức y học cơ bản của ê kip Hậu duệ mặt trời bản Việt.
1. Nhân viên y tế "ngứa mắt" trả thù bệnh nhân
Ngay từ tập đầu tiên, khán giả đã khó hiểu với hành động của nhân viên y tế ở bệnh viện. Trong cảnh cậu thiếu niên ăn trộm xúc xích được đưa đến bệnh viện cấp cứu, nhân viên y tế đã nghe điện thoại từ "chủ nợ" của bệnh nhân.
Điều đáng nói là cô gái này vừa hớn hở cười nói vừa báo địa điểm cho "chủ nợ" biết và nói luôn: "Thấy ghét. Trả thù cho khỏi làm ăn".
Nhân viên y tế lại hớn hở vì "trả thù" được bệnh nhân. |
Thái độ của nhân viên y tế trong bộ phim khiến khán giả không khỏi hoang mang. Dù biết rằng đây không phải là "chủ nợ" thật sự, nhưng chỉ vì "ngứa mắt" với bệnh nhân mà "trả thù" như vậy thật khó chấp nhận.
Là một nhân viên y tế, có trách nhiệm và nghĩa vụ chăm sóc bệnh nhân, nhưng thái độ của người này trong phim trái ngược hoàn toàn, ảnh hưởng đến hình ảnh người bác sĩ thật sự.
Cũng trong tập đầu tiên, chi tiết bác sĩ Hoài Phương đã nói rằng mình còn mấy cái bảo hiểm cho bệnh nhân nghèo, nên có thể cho Hoàng Nam dùng một cái. Đây là hành vi gian dối, trục lợi bảo hiểm rất rõ ràng nhưng ê kíp vẫn không phát hiện ra và để công chiếu rộng rãi.
2. Sơ cứu sơ sài cho bệnh nhân trẹo cổ
Nếu như ở trong Hậu duệ mặt trời bản gốc, Đại úy Yoo và Thượng sĩ Seo đã cố định cổ bằng ba con gấu bông vừa đẹp mắt vừa chắc chắn cho cậu thiếu niên thì trong bản Việt, mọi thứ sơ hở và thiếu logic đến mức khó chấp nhận.
Nếu như trong bản Hàn, con gấu dùng để sơ cứu vừa đẹp mắt vừa chắc chắn... |
Dù cũng là gấu bông nhưng hai cái chân gấu lủng lẳng hai bên liệu có thể cổ định được cổ cho bệnh nhân không? Con gấu bông được Đại úy Duy Kiên (Song Luân) cùng Thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi) dùng để sơ cứu cho người ta chẳng khác gì... cái gối kê đầu.
...thì ở bản Việt, nó dường như chẳng có tác dụng gì ngoài việc để bệnh nhân kê đầu. |
3. Phẫu thuật như một trò đùa
Trong tập 10, cảnh bác sĩ Hoài Phương phẫu thuật ruột thừa cho bệnh nhân VIP khiến khán giả bật cười bởi sự... ngô nghê.
Cảnh quay thiếu logic lộ liễu. |
Nếu như ở Hàn Quốc có hẳn những trung tâm chuyên sản xuất mô hình cơ thể người để phục vụ cho các cảnh phim phẫu thuật, thì ở bản Việt, ổ bụng của VIP là... một miếng thịt bò vô cùng hài hước và thiếu chuyên nghiệp.
4. Bác sĩ đọc vanh vách các chỉ số trong lúc phẫu thuật dù màn hình máy moniter không bật
Không chỉ thiếu kiến thức y học, khán giả còn nhận xét rằng ê kíp phim Hậu duệ mặt trời bản Việt quá sơ sài trong các cảnh quay và cả các chi tiết đòi hỏi tính logic rất đơn giản.
Máy tắt nhưng các bác sĩ vẫn đọc vanh vách các chỉ số. |
Trong cảnh phẫu thuật cho bệnh nhân VIP, màn hình máy moniter hoàn toàn không được bật lên. Ấy vậy mà các chỉ số sinh học của bệnh nhân (huyết áp, nhịp tim, nhịp thở…) vẫn được bác sĩ thông báo đều đều. Không hiểu các chỉ số ấy bác sĩ lấy từ đâu ra?
Sau đó, vị bác sĩ nước ngoài vội vã chạy đến và kiên quyết dùng ống nghe để kiểm tra bệnh nhân rồi đưa ra lời khen rằng "ca phẫu thuật rất tốt". Nếu đúng như logic, bác sĩ có thể xem các chỉ số hiện trên máy để chẩn đoán tình trạng của bệnh nhân nhưng ông lại nhất quyết dùng ống nghe và kiểm tra.
5. Ghép cảnh lộ liễu từ bản gốc
Có lẽ vì biết không thể bằng được ekip Hàn Quốc nên khi gặp khó khăn ở một cảnh phẫu thuật, ekip bản Việt đã... bê nguyên xi phân cảnh tương ứng ở bản gốc ghép vào.
Ê kíp Hậu duệ mặt trời bản Việt "vay mượn" cảnh quá lộ liễu. |
Hành động thiếu chuyên nghiệp này của ê kíp Hậu duệ mặt trời bản Việt khiến khán giả phản ứng dữ dội.
6. Bác sĩ còn khiêu khích đá đểu nhau trong phòng phẫu thuật
Trong Hậu duệ mặt trời bản Hàn, bác sĩ Kang và nữ quân y Myung Joo dù không ưa nhau và luôn đấu khẩu nhưng trong công việc lại rất chuyên nghiệp và nghiêm túc. Những cảnh hỗ trợ nhau để cấp cứu bệnh nhân, cả hai đều hoàn thành tốt vai trò của một bác sĩ, nhân viên y tế.
Bác sĩ mà còn chí chóe đấu khẩu trong phòng phẫu thuật chứ không tập trung công việc cứu chữa người bệnh |
Thế nhưng trong Hậu duệ mặt trời bản Việt, Hoài Phương đã bất khóc vì cuộc đời quá bất công khi gặp phải một đối thủ đáng gờm và có “gia cảnh” hơn người.
Dù vậy, điều đáng nói là bước vào phòng phẫu thuật đầy oai phong lẫm liệt với vai trò mổ chính nhưng việc đầu tiên, mà nữ bác sĩ này làm là không ngừng mỉa mai sự cố gắng phấn đấu của Hoài Phương. Mặc dù đã được nhắc nhở nhiều lần, cô vẫn tranh thủ cười cợt bác sĩ Phương mà chẳng lo tập trung phẫu thuật.
Trang bị cho bác sĩ phẫu thuật nhưng vô cùng sơ sài và thiếu nghiêm túc. Bao tay rộng và thừa cả đốt ngón tay thì phẫu thuật thế nào? |
Hành động coi thường đồng nghiệp của cô này khiến khán giả thật sự khó chịu. Nhưng điều quan trọng hơn là việc này không phù hợp với y đức của một bác sĩ. Việt Nam vốn có câu “Lương y như từ mẫu”, thế nhưng cô bác sĩ này lại có thái độ coi nhẹ tính mạng bệnh nhân, không lo lắng tập trung phẫu thuật khiến nhiều người phẫn nộ.
Dù muốn đẩy bộ phim lên kịch tính nhưng hành động phi thực tế và thiếu logic này thật khó chấp nhận.
Thêm vào đó, trang phục, vật dụng dành cho bác sĩ phẫu thuật cũng sơ sài đến mức đeo găng tay rộng và thừa cả đốt ngón tay nhưng vẫn làm phẫu thuật.
Những lỗi sai ngớ ngẩn liên tục khiến khán giả lắc đầu ngán ngẩm. |
Ngay từ những ngày đầu phát sóng, Hậu duệ mặt trời bản Việt đã gặp nhiều ý kiến trái chiều khi bị so sánh với bản gốc. Vẫn biết rằng điều kiện đầu tư có hạn nhưng những lỗi thiếu logic, phi thực tế càng ngày càng nhiều, khiến khán giả vô cùng khó chịu khi theo dõi phim. Nhiều người còn cho rằng sắp tới Bộ Y tế sẽ phải lên tiếng để bổ túc kiến thức y học cho ê kíp phim Hậu duệ mặt trời bản Việt.
"Hậu duệ mặt trời" Việt Nam "phá hỏng" hình ảnh quân nhân Việt
Không chỉ ngô nghê trong nhiều pha diễn khiến người xem buồn cười, phiên bản Việt của bộ phim Hậu duệ mặt trời còn cho ... |
Ngày đăng: 12:09 | 18/10/2018
/ Dân Việt