Sau khi Báo Người Lao Động phản ánh qua bài viết "Tự đặt bia núi Trung Quốc trên đất Việt", Công ty TNHH TMDV Du lịch và Tư vấn du học Đại Bình (Đại Bình Travel) đã gửi thư xin lỗi, rút kinh nghiệm sâu sắc về sự sai sót nhầm lẫn ngoài ý muốn.
Trong thư xin lỗi, công ty này cho biết với mong muốn xây dựng khu vực núi Đại Bình thành điểm tham quan, hấp dẫn du khách khi tới Lâm Đồng, thời gian qua, công ty bắt đầu chỉnh trang, cải tạo một số tiểu cảnh với kỳ vọng nâng cao được giá trị của núi Đại Bình.
Bạn đọc bức xúc vì dựng bia mang tên núi Thiên Phong Lĩnh của Trung Quốc trên núi Đại Bình (Ảnh bạn đọc).
Tuy nhiên, trong quá trình cải tạo, công ty này đã để xảy ra sai sót, nhầm lẫn ngoài ý muốn, đó là việc đặt một chóp nhựa thử nghiệm tại ngọn đồi nơi đang triển khai dự án thuộc dãy núi Đại Bình, mà người dân địa phương quen gọi là núi S’Pung, với dòng chữ "Thiên Phong Lĩnh".
Ông Trần Đại Bình, đại diện Công ty Đại Bình Travel, gửi thư xin lỗi.
Theo Công ty Đại Bình Travel, trước khi được dư luận và các cơ quan báo chí phát hiện "Thiên Phong Lĩnh" là một ngon núi cao ở tỉnh Sơn Tây, Trung Quốc, công ty hoàn toàn không hay biết về vấn đề này nên đã dẫn đến việc đặt trùng tên ghi trên chóp nhựa đặt ở núi Đại Bình.
"Trên tinh thần cầu thị và luôn tôn trọng phản hồi, ý kiến đóng góp của dư luận, ngày 12-5, chúng tôi đã khẩn trương tháo gỡ chóp nhựa có dòng chữ "Thiên Phong Lĩnh" chỉ sau 2 ngày lắp đặt" - thư xin lỗi viết.
Theo ông Bình, sai sót này là một bài học sâu sắc cần nghiêm túc nhìn nhận.
Công ty TNHH TMDV Du lịch và Tư vấn du học Đại Bình cũng cho biết tất cả các thành viên của công ty đều là người Việt Nam, cùng góp vốn, chung tay xây dựng dự án, không có bất cứ tổ chức, cá nhân nào là người nước ngoài. "Qua đây, chúng tôi cũng xin được gửi lời xin lỗi chân thành tới chính quyền và nhân dân tỉnh Lâm Đồng, các cơ quan thông tấn báo chí về sự sai sót, nhầm lẫn ngoài ý muốn trên" - thư xin lỗi viết thêm.
Chóp bia có chữ Thiên Phong Lĩnh đã được gỡ xuống sau 2 ngày gắn thử nghiệm.
Đình Thi
Nghề làm biển hiệu phất lên nhờ \'phố Tàu, nước Nga\' ở Nha Trang
"Họ đòi chữ nước ngoài phải to, rõ mới chịu. Khách hàng là \'thượng đế\' mà, giải thích không được thì chiều lòng khách thôi”, ... |
Sao phải làm thuê cho người Trung Quốc!
Giúp sức cho người Trung Quốc "bám" Nha Trang thì kết cục, cá nhân, doanh nghiệp người Việt vẫn chỉ là người phụ thuộc, làm ... |
Xác minh người phụ nữ nói tiếng Trung Quốc xuyên tạc lịch sử Việt Nam
Trong khi hướng dẫn khách tham quan bảo tàng, người phụ nữ nói tiếng Trung Quốc đã có những phát ngôn xuyên tạc văn hóa, ... |
Nhà hàng in hóa đơn bằng tiếng Trung Quốc: Xử phạt gần 12 triệu đồng
Liên quan vụ du khách “tố” nhà hàng ở quận Sơn Trà, Đà Nẵng in hóa đơn bằng tiếng Trung Quốc và có dấu hiệu ... |
Ngày đăng: 15:01 | 21/05/2018
/ https://nld.com.vn